lundi 16 février 2009

Le Petit Nicolas / Nhóc Nicolas

J'ai découvert récemment que les lecteurs vietnamiens peuvent, depuis peu, lire les histoires drôles du célèbre petit Nicolas en vietnamien. Les Histoires inédites du Petit Nicolas / Nhóc Nicolas : Những chuyện chưa kể de Goscinny et Sempé, traduites par Trác Phong et Hương Lan, ont été publiées en 2006 par les éditions de l'Association des Ecrivains du Vietnam (NXB Hội Nhà văn) et la société Nhã Nam. Comme vous le voyez, malgré sa nouvelle langue, le petit Nicolas reste le même :

Bìa cuốn 'Nhóc Nicolas: Những chuyện chưa kể'.

Le résultat est une traduction remarquable qu'apprécient non seulement les enfants, mais aussi les adultes. Le site dédié à la littérature de l'Agence Presse du Vietnam en fait écho, et le Wikipédia en vietnamien consacre un article au petit Nicolas (à jour, mais avec exclusivement des références en français). Son succès au Vietnam a sans doute motivé la traduction du deuxième volume qui est publié en 2008 sous le titre Nhóc Nicolas : Những chuyện chưa kể 2.
Espérons que les petits lecteurs vietnamiens auront, dans l'avenir, le plaisir de faire connaissance avec d'autres personnages, comme d'ailleurs déjà le cas de Cédric en 2007 ou Lucky Luke il y a quelques années




Dans ce travail de traduction (bien faite) des classiques de la littérature enfantine il faut reconnaître le rôle de l'Ambassade de France au Vietnam (Bureau du livre et de l'écrit) qui propose notamment un programme d’aide à la publication au nom de Nguyen Van Vinh, "l'ancêtre du journalisme vietnamien". Pour les responsables de ce bureau, "transmettre le plaisir de lire c’est le défi lancé lors de l’organisation d’évènements telles que la Fête de la francophonie, Lire en Fête, le salon du livre français, les rencontres littéraires avec des écrivains contemporains, les commémorations concernant de grands auteurs... Ces manifestations devenues incontournables dans la vie culturelle vietnamienne sont de véritables moments de partage autour du livre, de la lecture, de l’écrit et de la création littéraire".


Aucun commentaire: